ソーシャルワーク-ホームレスを翻訳するためのボランティア翻訳のトレーニング

私がこの記事を書いているのは、この情報を必要としている人々により多くの娯楽と安らぎを提供することを意図しています。私の名前は司ミコトです。私はホームレスシェルターのソーシャルワーカーです。最近、地元のホームレスシェルターのボランティアから、彼らの日常生活を手伝ってもらうように言われました。私はその挑戦を受け入れ、すぐに彼らのプログラムに参加することに気づきました。彼らのプログラムには、私の訓練と日本の社会生活の知識がなければ不可能だった日常の活動が含まれています。ボランティアリーダーは私に非常に感銘を受け、ホームレスシェルターの利益のためにボランティアリーダーとして彼らを訓練するように私に頼みました。

就職初日、私はホームレスシェルターの所長兼秘書と一緒に働くように割り当てられました。私は一日中彼らと過ごしました、そしてそれは私にとって非常にやりがいのある経験でした。ボランティアの一人が、ホームレスシェルターで行われている活動の翻訳と通訳を手伝ってくれないかと私に尋ねました。私は光栄だったので、「はい」と言いました。私は一日中、プログラムの参加者からのさまざまなテキストメッセージを英語に翻訳して、彼らが何を言っているのかをよりよく理解できるようにしました。

ボランティア活動の中で、私はメディア主導のイベントに参加する機会もあり、ホームレスにサービスを提供するバンの1つを紹介されました。ボランティアと一緒にバンにいる間、私はカムソーダに紹介されました。 Camsodaは、日本のホームレスサービスの分野で大きな影響を与えてきた日本有数の企業の1つです。彼らは従業員に優れたトレーニングを提供し、パーソナライズされたインテリアの素晴らしい快適なバンを持っています。彼らがスタッフに提供する最も印象的な機能の1つは、バンを飾る大きな「C」字型です。